Le français dans la presse à Maurice

Voici les diapositives utilisées vendredi 20 mars à l’Université de Maurice pour la table ronde lors de Journée de la Francophonie 2015.

This slideshow requires JavaScript.

Sondage
Résumé des avis exprimés par les internautes (usagers et journalistes) en mars 2015 à la question “Que représente pour vous l’utilisation du français dans la presse mauricienne”

Avis négatifs

– On est surexposé au français, des journaux, aux pubs (parfois très mal faites), à la télé, même les chaînes satellitaires, sont principalement en français. Bien que tout cela répond à une demande, ce serait bien d’inclure d’autres langues.
– Un refus d’assumer notre créolité.
– Un complexe d’infériorité vis-à-vis de l’ancien pouvoir colonial.
– Un signe d’affectation des élites, un symbole de l’impérialisme culturel qui aliène la population du débat démocratique et de la création artistique et culturelle.
– Une mise en opposition des journalistes qui l’utilisent pour masquer leur médiocrité anglophone

– C’est un français créolisé.
– Trop de fautes
– C’est une langue qui perd tout son sens quand elle est employée par certains acteurs des médias locaux ! Français sommaire, fautes d’orthographe, de grammaire et de syntaxe.
– Certains parents interdisent la lecture des journaux!
– Ce n’est pas tant le français qui est le drame mais bien l’écriture journalistique. Je ne connais personne qui sait agencer ses phrases à Maurice.
– Les secrétaires de rédaction étrangers se moquent du français mauricien.

Avis positifs

– Une grande place dans notre patrimoine car le français fait un appel vibrant à notre histoire (en particulier celle de la presse).
– C’est un fait historique qu’à la prise de l’île – une colonie française – les Anglais étaient considérés par les colons français comme des envahisseurs. Par conséquent, le français, avec toute sa charge culturelle, était devenue “la langue de la Résistance.
– S’il existe un pays où la langue française est en progrès, c’est bien Maurice, où elle occupe une place, presque insolente, dans les médias: presse, médias électroniques, dans les activités sociales, et j’en passe.

– Le français reste la langue naturelle du Mauricien, la première langue pour beaucoup.
– Le français est plus abordable, étant plus proche du créole, pour ceux qui ont un niveau d’éducation plus faible. C’est une ineptie que l’anglais soit privilégié par l’administration.
– Une langue n’est pas un objet de musée à être admiré, mais un outil de transfert d’information et de communication donc le français est plus approprié pour les médias. Il peut être lu, entendu et compris par plusieurs publics.
– Le français s’écrit plus facilement que le créole.
– Le français restera la meilleure langue de communication tant que le créole ne sera pas reconnu comme une langue de valeur égale à celle des langues asiatiques ou européennes.

– Pour la diaspora mauricienne en terres anglophones, le français des médias mauriciens en ligne permet de se replonger dans la culture locale car leur enfance et adolescence ont baigné dans le français que ce soit pour l’école ou les médias.
– La jeune génération de Rodrigues (7 et 9 ans) parle un français impeccable et trouve cela joli.

Constats

– Le journalisme utilise un français simplifié / un français journalistique “natif” pour toucher l’audience la plus large possible.
– L’Internet fait basculer vers l’anglais mais le français domine toujours dans les médias en ligne mauriciens.
– Toutes les langues se valent du moment qu’elles servent à transmettre les messages. Il faut se décomplexer et cesser de mettre en opposition.

Sondage sur les médias et le genre

Sondage
Je fais en ce moment une étude sur le genre et les médias et je souhaite avoir l’opinion des journalistes dans nos rédactions afin d’offrir une vision basée sur votre réalité au quotidien. Je souhaite vous donner la possibilité d’exprimer votre opinion à vous en tant que journaliste!
Si vous êtes journaliste, merci de bien vouloir répondre à ces quelques questions. Vous pouvez répondre aux questions ouvertes dans la langue de votre choix.
Cliquez ci-dessous la version qui vous convient:
Si vous souhaitez partager votre expérience ou des opinions sur ce sujet, n’hésitez pas à me contacter (chanssc@uom.ac.muou christinameetoo@gmail.com). Merci aussi de partager avec vos collègues ou amis qui pourraient participer à ce sondage.
Toutes vos réponses seront traitées en toute confidentialité. Vous pourrez accéder aux résultats globaux du sondage à partir de ce formulaire.
Merci infiniment pour votre collaboration!
Cordialement,
Christina Chan-Meetoo

Round Table on Gender – Presentation on Gender and Media

Here are the slides that I used today for the Round Table on Gender Equality (Egalite Zom-Fam) which was organised by the Ministy of Gender at the Paul Octave Wiehe Auditorium:

RoundTable-Gender-Media-7March2015-chan-meetoo

Also a gallery of images which I showed during the session:

Some publications on FOI and media self-regulation

You can now view some of my publications on FOI and media self-regulation at: https://comstudies.wordpress.com/2015/02/20/publications-on-foi-and-media-self-regulation/

Presentation on Ethical Reporting on Gender-Based Violence

Here are the slides (which I have expanded) used for the presentation on Wednesday 9th April about Ethical Reporting on Gender-Based Violence at the University of Mauritius.

For information, the workshop was organised by the Ministry of Gender and aimed at helping aspiring journalists to understand the issues related to GBV, the work being done to support victims/survivors of GBV and how to report on GBV in an ethical manner.

Les courts métrages mauriciens

Voici une copie de la présentation que j’ai faite ce matin lors du congrès du CIEF à Grand-Baie dans la session sur le cinéma.

La communication s’intitule ‘Le court métrage de fiction dans la sphère médiatique mauricienne’.

Courts-métrages-mauriciens-Chan-Meetoo

Launch of Book ‘Ethical Journalism and Gender-Sensitive Reporting’ and ‘A Gender Code of Ethics for the Media’

Front-cover

The University of Mauritius
Faculty of Social Studies and Humanities
in collaboration with UNESCO-IPDC

requests the pleasure of your company at the

Launching Ceremony
of the book ‘Ethical Journalism and Gender-Sensitive Reporting’
and of A Gender Code of Ethics for the Media

on Monday 10th June 2013 at 13 00 hrs at the R. Burrenchobay Lecture Theatre (RBLT), University of Mauritius

Guests are kindly requested to be seated by 12 50 hrs
RSVP: chanssc@uom.ac.mu or christinameetoo@gmail.com

Please note that a free copy of the book (including the code) will be subsequently distributed to all journalists and media houses. A registration list will have to be completed on the day of the launching.

Feel free to share this invitation

Back-cover

Programme

13.00 Welcome Remarks by Mrs Christina Chan-Meetoo, editor and convenor
13.05 Assoc. Prof. Jocelyn Chan Low, Dean, FSSH
13.10 Prof Soodursun Jugessur, GOSK, Pro-Chancellor and Chairman of Council
13.20 Hon. Dr R. Jeetah, Minister of Tertiary Education, Science, Research & Technology
13.35 Hon (Mrs.) M. F. M. Martin, Minister of Gender Equality, Child Development and Family Welfare.
13.50 Launching of the book by Hon. Jeetah and of the code by Hon. Martin
13.55 Refreshments
Registration of journalists for copies of books

About the Authors

Table of Content


About this blog

Christina Meetoo is a Senior Lecturer in Media and Communication at the University of Mauritius. Her areas of interest include cultural studies, film theory, journalism and new media inter alia. Her blog was first hosted by Blogger in May 2006. It was moved in August 2006 to the family domain noulakaz.net before finally landing at the current address on the 7th March 2007. During the 8 months period (Aug 2006 to Mar 2007) on noulakaz.net, the blog received 30,540 hits.

Blog Stats

  • 75,063 hits
I'm an Author for Global Voices

My delicious tags

Friendfeed

View my FriendFeed

Twitter Updates


Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 32 other followers